← Voltar

Falsos Amigos — Cuidado!

📌 Aula 27 👩‍🎓 Estudante ⏱️ 1 hora 📘 Nível: B1 🧑‍🏫 Prof. Nilton Viturino
🎯 Objetivo: Identificar e nunca mais confundir os falsos amigos — palavras que parecem iguais em espanhol e português mas têm significados completamente diferentes. Estes erros podem gerar situações muito constrangedoras!

📋 Conteúdo

💡 O que é um falso amigo?

São palavras que parecem iguais em espanhol e português mas têm significados completamente diferentes.
Podem causar mal-entendidos — às vezes situações muito constrangedoras! 😅
Clique nos cards para ouvir as pronúncias.

1 💰 Dinheiro e Suborno

EspanholPropina💵 tip / gorjeta
⚠️
PortuguêsGorjetagorjeta
✅ PT correto:
"Deixei uma boa gorjeta pro garçom."
= Dejé una buena propina para el mesero.
📌 Cuidado:
Propina (ES) = tip = gorjeta (PT)
Propina (PT) tem outro sentido — veja abaixo! 👇
EspanholSoborno💰 suborno
⚠️
PortuguêsPropinapropina (coloquial)
✅ PT correto:
"Ele recebeu propina e está sendo investigado pela polícia."
= Recibió soborno y está siendo investigado por la policía.
⚠️ Cuidado total:
Em PT, propina no dia a dia = suborno/coima! Não é "gorjeta"!
EspanholSoborno💰 suborno
PortuguêsSubornosuborno (formal)
✅ PT correto:
"Ele recebeu suborno e está sendo investigado pela polícia."
= Recibió soborno y está siendo investigado por la policía.
📌 Nota:
Propina e Suborno são sinônimos em PT — a diferença é o nível de formalidade.

2 🏷️ Nome e Apelido

EspanholApellido📝 apellido
⚠️
PortuguêsSobrenomesobrenomi
✅ PT correto:
"Meu nome é Nilton e meu sobrenome é Viturino."
= Mi nombre es Nilton y mi apellido es Viturino.
📌 Cuidado:
Apellido (ES) = sobrenome (PT) — nunca "apelido"!
EspanholApodo🏷️ apodo
⚠️
PortuguêsApelidoapelido
✅ PT correto:
"Meu nome é Nilton e meu apelido é Niltinho."
= Mi nombre es Nilton y mi apodo es Niltinho.
⚠️ Cuidado total:
Apodo (ES) = apelido (PT) — e Apellido (ES) = sobrenome (PT). Não troque os dois!

3 🔄 Verbos do Dia a Dia

EspanholBorrar🗑️ apagar / eliminar
⚠️
PortuguêsApagarapagar
✅ PT correto:
"Você precisa apagar a mensagem que escreveu pra ele."
= Necesitas borrar el mensaje que le escribiste.
📌 Cuidado:
Borrar (ES) = apagar (PT). Em PT, "borrar" significa manchar/sujar!
EspanholColocar👕 poner / colocar
PortuguêsBotarbotar (informal)
✅ PT correto:
"Pra andar de moto eu preciso botar o capacete."
= Para andar en moto necesito ponerme el casco.
📌 Duas formas:
Botar = informal, muito usado na fala
Colocar = formal, também correto ✅
EspanholColocar👕 poner / colocar
PortuguêsColocarcolocar (formal)
✅ PT correto:
"Pra andar de moto eu preciso colocar o capacete."
= Para andar en moto necesito ponerme el casco.
📌 Nota:
Este é um amigo verdadeiro — mesmo som e mesmo significado!
EspanholBotar🚮 tirar / botar
⚠️
PortuguêsJogar Forajogar fora
✅ PT correto:
"Meu celular não funciona, acho que vou jogar ele fora."
= Mi celular no funciona, creo que lo voy a botar.
📌 Cuidado:
"Botar" em ES (tirar/desechar) = jogar fora em PT. Em PT, "botar" tem outro sentido (👆 colocar)!
EspanholDonar🎁 donar
⚠️
PortuguêsDoardoar
✅ PT correto:
"Eu vou doar as roupas que eu não uso mais, outras eu vou jogar fora."
= Voy a donar la ropa que ya no uso, otras las voy a botar.
📌 Cuidado:
Donar (ES) = doar (PT) — sem "N"!

4 😅 Adjetivos e Estados

EspanholBorracha🍺 ebria
😱
PortuguêsBêbadabêbada
✅ PT correto:
"Quando você escreveu você estava bêbada."
= Cuando escribiste estabas borracha.
⚠️ Cuidado total:
Em PT, borracha = goma de borrar! Nunca use para pessoa embriagada!
EspanholRaro😕 raro / extraño
⚠️
PortuguêsEsquisitoeskizitu
✅ PT correto:
"Ele é esquisito mas é meu amigo."
= Él es raro pero es mi amigo.
📌 Cuidado:
Raro (ES) = esquisito (PT). Veja o oposto abaixo! 👇
EspanholExquisito😋 delicioso
⚠️
PortuguêsMuito Bommuitu boun
✅ PT correto:
"As empanadas que minha mãe faz são muito boas / muito gostosas."
= Las empanadas que hace mi mamá son exquisitas.
⚠️ Cuidado total:
Exquisito (ES: delicioso) ≠ Esquisito (PT: raro/estranho)! São opostos!
EspanholListo✅ listo
⚠️
PortuguêsProntoprontu
✅ PT correto:
"Meu amigo já chegou e eu ainda não estou pronta."
= Mi amigo ya llegó y yo todavía no estoy lista.
📌 Cuidado:
Listo (ES) = pronto (PT). Veja o outro sentido de "pronto" abaixo! 👇
EspanholPronto⏳ pronto / luego
⚠️
PortuguêsEm Breveem brevi / brevemenchi
✅ PT correto:
"Em breve, brevemente, nos cinemas o novo filme dos Vingadores."
= Pronto en los cines la nueva película de los Vengadores.
⚠️ Cuidado total:
Pronto (ES: "logo/em breve") ≠ Pronto (PT: "terminado/listo")! Contextos diferentes!
EspanholHecha✅ hecha
PortuguêsFeitafeita
✅ PT correto:
"A comida já está feita / a comida já está pronta."
= La comida ya está hecha / lista.
📌 Nota:
Feita e Pronta são sinônimos aqui — ambas corretas!

5 ⏰ Acordar, Despertar e Lembrar

EspanholDespertar⏰ despertar
⚠️
PortuguêsAcordarakordar
✅ PT correto:
"Eu acordo todos os dias às 5 da manhã."
= Me despierto todos los días a las 5 de la mañana.
📌 Cuidado:
Despertar (ES) = acordar (PT). Veja o outro sentido de "acordar" abaixo! 👇
EspanholAcordar🧠 recordar / acordar
⚠️
PortuguêsLembrarlembrar
✅ PT correto:
"Eu sempre lembro de você."
= Siempre te recuerdo.
⚠️ Cuidado total:
Acordar (ES) pode significar recordar ou chegar a um acordo. Em PT, "acordar" = só despertar!

6 🏢 Trabalho e Lugares

EspanholOficina🏢 lugar de trabalho
⚠️
PortuguêsEscritórioeskritóriu
✅ PT correto:
"Eu vou de moto todos os dias pro escritório em Medellín."
= Voy en moto todos los días a la oficina en Medellín.
⭐ No dia a dia:
Falamos "vou pro escritório" (não "vou ao escritório") — é a forma mais natural!
EspanholEscritorio🖥️ mesa de trabalho
⚠️
PortuguêsMesa do Computadormeza du kompiutador
✅ PT correto:
"Eu preciso comprar uma mesa pro meu computador."
= Necesito comprar un escritorio para mi computadora.
📌 Cuidado total:
Escritorio (ES) = mesa (PT). "Escritório" em PT é o lugar de trabalho, não o móvel!
EspanholTaller🔧 taller mecánico
⚠️
PortuguêsOficinaofisina
✅ PT correto:
"Na segunda eu levei minha moto pra oficina pra fazer a manutenção."
= El lunes llevé mi moto al taller para hacer el mantenimiento.
⚠️ Cuidado total:
Taller (ES) = oficina (PT). E Oficina (ES) = escritório (PT)! Triângulo de confusão! 🔺

7 🧠 Quiz — Verdadeiro ou Falso Amigo?

🏆 0/0 corretas
🔥 0 em sequência
1. "Escritório" em PT significa o mesmo que "escritorio" em ES?
Sim, é igual
Não, é falso amigo
2. "As empanadas estão exquisitas!" (ES) — como se diz em PT?
As empanadas estão esquisitas!
As empanadas estão muito boas!
As empanadas estão raras!
3. "Você tem uma borracha?" — o que a pessoa quer?
Saber se você está bêbada
Uma goma de borrar
Uma garrafa d'água
4. "Ele recebeu propina." — o que isso significa em PT?
Ele recebeu uma gorjeta
Ele recebeu suborno
Ele recebeu um presente
5. "Meu apelido é Niltinho" — o que é apelido?
Sobrenome
Apodo / nickname
Primeiro nome

8 ✏️ Exercícios

1. Qual a diferença entre OFICINA, ESCRITÓRIO e MESA (do computador)?
Escritório = lugar de trabalho (oficina em ES) · Oficina = taller mecánico · Mesa do computador = escritorio em ES (o móvel)
2. Traduza corretamente: "Necesito borrar el mensaje."
✅ "Preciso apagar a mensagem." — Borrar (ES) = apagar (PT), não "borrar" (que em PT é manchar)!
3. Qual a diferença entre APELIDO e SOBRENOME?
Apelido = apodo (Niltinho) · Sobrenome = apellido (Viturino) — não troque!
4. Como dizer "el prato está exquisito" em PT?
"O prato está muito bom / muito gostoso!" — NUNCA use "esquisito" para elogiar em PT, pois significa "estranho"!
5. Como se diz "me desperté tarde" em PT?
"Acordei tarde." — Despertar (ES) = acordar (PT). E se quiser dizer "recordar", use lembrar!

📝 Tarefa

1

Crie 5 frases usando falsos amigos corretamente em português.
Use: escritório · propina · sobrenome · esquisito · acordar
Exemplo: "Acordei cedo e fui pro escritório." 📝

2

Qual foi o falso amigo mais surpreendente para você?
Grave um áudio explicando por que — em português! 🎤

← Aula 26 — Contrações + Artigos Aula 28 — Linguagem da Internet →
🇧🇷 Clases Portugués · www.clasesportugues.com · Prof. Nilton Viturino
Material didático — Aula 27 · Falsos Amigos